Analizan plagio en canciones de Enrique Bunbury

0
Bunbury

Mediante el libro El método Bunbury, el autor Fernando del Val se propuso realizar un estudio de las canciones compuestas por el cantante y compositor de rock Enrique Bunbury, y ha podido demostrar que en al menos 37 canciones escritas por el músico, las letras contienen fragmentos de obras de diversos escritores y poetas.

De acuerdo con Del Val, los fragmentos de ciertas canciones de Bunbury corresponden a extractos de escritores como Mario Benedetti, Charles Bukowski, Fernando Arrabal, Haruki Murakami, Felipe Benítez Reyes, Fernando Sánchez Dragó, Blas de Otero, Nicanor Parra, Gabriel Celaya, Michel Houellebecq, Antonio Gamoneda o Frida Kahlo.

“Buena parte de las letras que Bunbury ha escrito se componen de fragmentos de escritores a los que no cita. En mi libro se demuestra que la práctica ha sido habitual en toda su carrera, y que está presente en muchas canciones suyas con ambición poética y literaria”, explicó Del Val al diario El País de España.

El autor de este material  llegó a la conclusión de que al menos 539 versos coinciden con esta situación, tras reconocer que de joven escuchaba a los Héroes del Silencio, y un día le llamó la atención la similitud de algunos versos de sus canciones.

Quizás te interese: “Expectativas” y la necesidad de evolución, llegó lo nuevo de Enrique Bunbury

 Desde entonces comenzó a realizar las comparaciones que guardó en un archivo hasta que se propuso realizar el texto. Además de que en dos de los cuatro discos de Héroes del Silencio fue encontrada esta “técnica” y en nueve de los 10 discos de Bunbury como solista.

Un ejemplo citado en el libro son fragmentos de “La chispa adecuada” del disco Avalancha de los Héroes del Silencio que tiene fragmentos del poema “La bicicleta del condenado” de Fernando Arrabal.

 “Las palabras son como avispas y la calle como un cohete cuando te espero”; “Tengo un ataúd para tus besos y una corona para tu pelo”; “Eres el verano y mil tormentas y el león que sonríe en las ortigas”; cita el País el texto de Arrabal.

“Las palabras fueron avispas / y las calles como dunas / cuando aún te espero llegar”; “En un ataúd guardo tu tacto y / una corona / con tu pelo”; “Eras verano y mil tormentas, yo el león que sonríe a las paredes”, expresa La chispa adecuada.

El cantautor español ya fue cuestionado por este tema y a El Periódico de Aragón negó que fuera plagio.

Quizás te interese: 37 discos que cumplen aniversario conmemorativo en este 2019

“Es lo que hacemos los escritores en todos los ámbitos: recoger frases de la calle, de los periódicos, de los bares y, por supuesto, de los poetas. La acusación es una chorrada. Y si no que le pregunten a (Bob) Dylan”, les dijo aunque todavía no se manifiesta sobre la publicación del libro.

“¡No me jodas! Que no sean superficiales. En la misma canción hay una frase que está sacada de un titular de la sección de Economía de un periódico, y nadie se ha dado cuenta”.

Leave a Reply

Name
Name*
Email
Email *
Website
Website

Shares